当前位置: 主页 > 国际新闻 >

拒顾客繁体中文信件 香港君悦酒店要求用简体字或英文引争议
时间:2025-07-10 15:28来源: 未知 点击:

香港君悦酒店被曝要求客人用英文或简体中文回信,引发本地网友不满,斥歧视港人与繁体中文。(撷取自香港君悦酒店官网)

香港君悦酒店被曝要求客人用英文或简体中文回信,引发本地网友不满,斥歧视港人与繁体中文。(撷取自香港君悦酒店官网)

黄邦平/核稿编辑

〔即时新闻/综合报导〕香港君悦酒店近日被揭露回复客人电子邮件时,要求对方将繁体中文改为英文或简体中文,消息传开,各方批评如潮水般涌至,有当地网友痛斥涉嫌「公然歧视」、「香港系用繁体字,请尊重」。酒店昨天(9日)在官方脸书以繁体中文和英文解释。

《香港01》报导,香港网路论坛「连登讨论区」日前热传一张电子邮件截图,网友指,其友人曾以繁体字寄电子邮件至香港君悦酒店查询,但对方员工回信时,竟要求改用英文或简体中文。这名网友还自嘲「本地香港人就系三等公民地底泥」。

截图中,香港君悦酒店员工「RUBY LI」以一段英文回复客人,「Greetings from Grand Hyatt Hong Kong, So sorry that we can’t understand your words, Could you send us the word in English or Simplified Chinese? Thanks」,职称是「Specialist – Reservation Sales 预定销售专员(预订销售专员)」,员工姓名与职衔都是英文与简体中文并列。

事件触发不少网民愤怒,批评君悦作为香港知名酒店,却疑似不接受香港当地使用的繁体中文,质疑是歧视香港人,不尊重本地语言文化。

更多网友到香港君悦酒店脸书留言洗版,称「你凭咩叫Grand Hyatt HK(你凭什么叫Grand Hyatt HK)」、「Google translate或AI都唔识用,贵公司入职门槛都几低(Google翻译或AI都不会使用,贵公司的入职门槛都这么低。)」

事件广传后,香港君悦酒店在脸书以繁体中文和英文发表声明,指感谢社会各界对酒店持续关注,针对近期在网上流传的截图,酒店对事件非常重视,「当中对话及行为并不符合酒店的服务标准与我们的核心价值。」

酒店并称:「经查证,该电邮对话发生于2021年以前,在事件发生以后,酒店已全面加强员工服务培训,以确保符合一向以客人为本的服务宗旨。」

香港君悦酒店在官方脸书,以中英文发出声明回应。(撷取自Grand Hyatt Hong Kong脸书)

香港君悦酒店在官方脸书,以中英文发出声明回应。(撷取自Grand Hyatt Hong Kong脸书)

来源:自由时报
责任编辑:admin
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
免责声明:中国民生播报网本栏目发布信息,目的在于传播更多信息,丰富网络文化,稿件仅代表作者个人观点,与中国民生播报网无关。其原创性以及中文陈述文字和文字内容未经本网证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本网不做任何保证或者承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。凡注明为其他媒体来源的信息,均为转载自其他媒体,转载并不代表本网赞同其观点,也不代表本网对其真实性负责。您若对该稿件由任何怀疑或质疑,请即中国民生播报网联系,本网将迅速给您回应并做处理。
发表评论|
验证码: 点击我更换图片
Copyright © 2002-2025 Chinamsbb. 中国民生播报网 版权所有
京ICP备:
11111111号-1
京公网安备
1101111111111号