
香港君悦酒店被曝要求客人用英文或简体中文回信,引发本地网友不满,斥歧视港人与繁体中文。(撷取自香港君悦酒店官网)
黄邦平/核稿编辑
〔即时新闻/综合报导〕香港君悦酒店近日被揭露回复客人电子邮件时,要求对方将繁体中文改为英文或简体中文,消息传开,各方批评如潮水般涌至,有当地网友痛斥涉嫌「公然歧视」、「香港系用繁体字,请尊重」。酒店昨天(9日)在官方脸书以繁体中文和英文解释。
《香港01》报导,香港网路论坛「连登讨论区」日前热传一张电子邮件截图,网友指,其友人曾以繁体字寄电子邮件至香港君悦酒店查询,但对方员工回信时,竟要求改用英文或简体中文。这名网友还自嘲「本地香港人就系三等公民地底泥」。
截图中,香港君悦酒店员工「RUBY LI」以一段英文回复客人,「Greetings from Grand Hyatt Hong Kong, So sorry that we can’t understand your words, Could you send us the word in English or Simplified Chinese? Thanks」,职称是「Specialist – Reservation Sales 预定销售专员(预订销售专员)」,员工姓名与职衔都是英文与简体中文并列。
事件触发不少网民愤怒,批评君悦作为香港知名酒店,却疑似不接受香港当地使用的繁体中文,质疑是歧视香港人,不尊重本地语言文化。
更多网友到香港君悦酒店脸书留言洗版,称「你凭咩叫Grand Hyatt HK(你凭什么叫Grand Hyatt HK)」、「Google translate或AI都唔识用,贵公司入职门槛都几低(Google翻译或AI都不会使用,贵公司的入职门槛都这么低。)」
事件广传后,香港君悦酒店在脸书以繁体中文和英文发表声明,指感谢社会各界对酒店持续关注,针对近期在网上流传的截图,酒店对事件非常重视,「当中对话及行为并不符合酒店的服务标准与我们的核心价值。」
酒店并称:「经查证,该电邮对话发生于2021年以前,在事件发生以后,酒店已全面加强员工服务培训,以确保符合一向以客人为本的服务宗旨。」

香港君悦酒店在官方脸书,以中英文发出声明回应。(撷取自Grand Hyatt Hong Kong脸书)
来源:自由时报